![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
2x01 de Friday Night Lights y de Robin Hood en mi disco duro y yo sin poder verlos. ¿Alguien sabe donde pueden estar/aparecer los subtítulos para estas series? No pido ya en español, que eso sería imposible, pero al menos en inglés para que no se me quede cara pingüino mientras los veo y poder entender aunque sea un 50%.
Mientras se acaban de hacer los Spaguetti, te cuento que he encontrado fotos nuevas del Padalecki (jo, si hasta hemos aprendido a escribir su nombre y todo. Va a ser que somos Flanes o algo) en el diario de
moonilicious.
¿Ves
aitnac como el Padalecki también se lava el pelo?
Jo, yo quiero que salgan de una vez las fotos promocionales de la 3ª temporada. O por lo menos unas buenas de verdad de Jensen. Porque las que se hizo en japón son feas de cojones. Él no, porque es casi imposible que salga feo, pero las fotos en sí son horribles.
Os dejo, chiquitines que mis spaguettis ya deben de estar.
Besos,
Lux.
Mientras se acaban de hacer los Spaguetti, te cuento que he encontrado fotos nuevas del Padalecki (jo, si hasta hemos aprendido a escribir su nombre y todo. Va a ser que somos Flanes o algo) en el diario de
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)



¿Ves
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Jo, yo quiero que salgan de una vez las fotos promocionales de la 3ª temporada. O por lo menos unas buenas de verdad de Jensen. Porque las que se hizo en japón son feas de cojones. Él no, porque es casi imposible que salga feo, pero las fotos en sí son horribles.
Os dejo, chiquitines que mis spaguettis ya deben de estar.
Besos,
Lux.
no subject
on 2007-10-07 01:57 pm (UTC)Y que me dices de la imagen que ha posteado de Jensen vestido de vaquero ahi la imagen en grande?? *ojitos*.
El primer epi de fnl ha estado bien...esceptuando algunas cosillas. Pero ha sido muy aaawwww.
Besitos :*****
no subject
on 2007-10-07 02:37 pm (UTC)Ains, si consigues traducirnos los subs al español, creo que te deberé un primogénito o algo. Que ya me pica a mí la curiosidad con algo WTF que dicen que pasa en este capítulo.
no subject
on 2007-10-07 02:40 pm (UTC)no subject
on 2007-10-07 10:53 pm (UTC)Lo he vuelto a subir.
http://www.sendspace.com/file/ehmuxq
Re-revisado y creo que de esta vez no tiene ningún fallo. Que es que soy muy tikis mikis con estas cosas, pero en fins.
Besitos y a disfrutar!! :D
no subject
on 2007-10-07 11:25 pm (UTC)http://www.megaupload.com/?d=I48JK3CL
*se empiltra*
no subject
on 2007-10-08 06:49 pm (UTC)Y los subtítulos están genial y por fin he podido ver el capítulo (aunque ahora tengo que superar el trauma del enorme WTF con el que me he quedado)
Por cierto, he corregido alguna cosilla en los subs que tu subiste que estaba traducida de forma muy literal y otras las he "castellanizado", por el ejemplo eso que dice Tammi al ponerse de parto de que "su bolsa ha rebentado" en castellano se diría "Romper aguas" y alguna otra cosa por el estilo.
Por cierto, lo que encuentra Landri en el patio de Tyra que tú llamas Diablillo¿Es una mofeta (http://www.rockleigh.org/Recreation/Images/Mammal/skunk.jpg)? Porque me pareció que era eso por el contexto y así lo traduje.
Echales un vistazo y luego si quieres los publicas por ahí, por ejemplo en
Estoy tonta
on 2007-10-08 06:50 pm (UTC)http://flyupload.flyupload.com/?fid=2848918
Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 07:15 pm (UTC)Lo del diablillo tuve mis dudas, porque eso lo pillé de oido de lo que decía Landry, y fui a mirarlo al diccionario monolingue y ponía diablillo, que es un bicho típico en el sur de EEUU (muy parecido a una rata creo). Lo que ya no me acuerdo es si tiende a soltar algo...luego pensé en la mofeta y me dije bueno pues dejo diablillo por si acaso. Pero vamos a mi me parece perfecto nena. Mil gracias por subirlo corregido *la achucha*, que como dice el dicho cuatro ojos veen mejor que dos. Si la prox vez vuelve a salir otros en portugués y no hay en inglés, se podría volver hacer lo mismo y si quieres revisarlo genial. Asi la people podría verlo.
Bechitos :******
Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 07:23 pm (UTC)Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 07:37 pm (UTC)Por cierto, es verdad, que había visto otra cosa que no cambién porque no sabía cómo y es al principio, cuando el tipo de la radio está presentando a los jugadores (hacia el minuto 6:00) dice de Matt Saracen que es "Altamente Ranqueado". Y la verdad, creo que Ranqueado no existe en español. Pero como ni entiendo lo que dice el tipo de la radio ni sé lo que ponía en los subs en portugués...
¿Se referirá a que ha sido muy bien calificado o muy premiado o algo así?
Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 07:58 pm (UTC)Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 07:39 pm (UTC)eso, que mango los subtítulos desde aquí, el lj donde se gestó la idea XD
besos
y gracias
y más besos
en el campo de las vacas!!!!
Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 07:42 pm (UTC)Re: Estoy tonta
on 2007-10-08 08:01 pm (UTC)