luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? (Default)
[livejournal.com profile] komadreja, [livejournal.com profile] aredhel4 ¿me prestáis vuestro uso horario para que la entrada del meme entre a tiempo?

Day one: a song
Day two: a picture
Day three: a book/ebook/fanfic
Day four: a site
Day five: a youtube clip
Day six: a quote
Day seven: whatever tickles your fancy


Pues el site que yo recomiendo hoy es un blog de tiras cómicas: Palomitas de Maíz. Y no voy a decir nada, dejaré que sus tiras cómicas hablen por sí mismas )

Besos,

Lux.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? (Default)
Ay, que me he enamorado de otra serie.

Sí, sí, otra más.

Pero bueno, al menos esta son sólo 6 capítulos (viva la BBC y sus miniseries).

El otro día os hacía publi-lux de Desperate Romantics y eso sin haberla visto siquiera. Pero es que hoy FINALMENTE he visto el primer capítulo Y OMG, TENEIS TODOS QUE VERLA. )
Y de paso, pedir que si hay alguien por ahí con algo de conocimiento de Italiano que por favor, por favor, por favor, por favor, por favor se pase por Subtítulos.es y no deje a la pobre muchacha trabajando sola.


Besos,

Lux.

PD: Cachis, otra serie de la que necesito icono y que no encuentro porque Casi nadie ha hecho.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Castle]Apples)
*No, aún no tengo icono de Hugh [indirecta]CofKateCof[/indirecta]. Pero mira, me he conseguido uno mono de Castle.

*Y de paso me sirve para celebrar que esta semana han salido super rápido los Subtítulos de Castle. Pásate por aquí si quieres echar una manita con la traducción.

*Este asterisco es sólo para hacer el cut y que me puedas saltar más rápidamente en tu Flist. )

*Buen viaje, Antonio


Besos,

Lux.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Dr.W]Doctah!Director)
EL DOCTAH HA VUELTO!!!!!

Yo aún no he visto el capítulo. Aún no sé si verlo antes de ir a trabajar o dejarlo para cuando vuelva (como recompensa y tal).

De todas formas, prefiero reservarme hasta que los subtítulos estén traducidos.

Por cierto, SUBTÍTULOS POR AQUÍ (en inglés y en Español in progress).

Ves, no tengo ningún tipo de doble intención ni de interés personal ni nada con esta entrada.

Besos,

Lux.

PD:Spoiler del 2x21 de Sarah Connor, así que bajo cut. )
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([SN]Dean Wink)
Siempre andamos quejándonos que no tenemos tiempo para nada.

Pues muy bien, tus oraciones han sido escuchadas. Este domingo te ha sido concedido un día de 25 horas.

¿Qué piensas hacer con tu hora extra?

Yo creo que voy a malgastarla durmiendo. Que ya va siendo hora.

Besos,

Lux.

PD: Si alguien no sabe que hacer con sus 60 minutos de más, a lo mejor le apetece traducir un poco los subtítulos de Life 2x06. Y que conste que yo sólo lo digo por dar ideas. Sin ningún tipo de interés personal en el asunto [Insértese aquí la cara más inocente y angelical de Lux]

PPD: Una idea que me acaba de asaltar mientras iba camino de la cama. ¿Alguien sabe si en USA también cambian la hora? Lo digo para controlar el horario de las series y esas cosas.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([SN]Heat of de moment)
Un quickly por si no te has enterado (con tanto lío de páginas)

SUBTÍTULOS de SPN
(En inglés, portugués y en Español se está traduciendo)


PD: a ver si a lo largo de esta tarde pongo las respuestas al meme musical y los resultados de la Loto Musical. Si aún no te has pedido número, aún estás a tiempo para probar suerte.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Dr.W]Rose&Ten)


Antes de nada, siguiendo con la política de este diario sobre fomento del Subtítulo (no, no, no nos moverán). Subtítulos de HIMYM 4x05.

Los están traduciendo bastante rápido, pero seguro que siempre hay sitio para un par de ojos más.
un montón de bla bla bla multifandomico )

Besos,

Lux.

PD: Siento ser pesada y tal, pero ¿nadie sabe qué hacer en una despedida de Soltera en Santiago o en La Coruña? Es que no sé ni por donde empezar a buscar en google.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([SN]Ackles Cu-cu)


Seguimos con el mamoneo de páginas de subs, la última baja parece ser addic7ed (aunque yo siempre le tuve un poco de paquete a esta página, para que negarlo. Pero no deja de ser injusto). Ahora están en subtitulos.es. Esta tiene buena pinta. No parece colgarse mucho, el sistema es el de Wikitle clásico y de momento parece funcionar.

Lo único que hace falta es que se corra la voz.


Besos,

Lux.

PD: Aun puedes seguir haciéndome sugerencias sobre qué hacer en una despedida de Soltera en Santiago o A Coruña.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Misc]Slash queen)
Primero de todo, antes de que se me olvide. Seguimos en lucha.

*A las barricadas, a las barricadas, por el triunfo de la confederación*.

Si tú habitualmente participabas en la traducción de los subtítulos de How I met your mother, hoy puedes seguir haciéndolo a través de este Link:

http://www.addic7ed.com/serie/How_I_Met_Your_Mother/4/3/Intervention

Addic7ed.com, utiliza el sistema nuevo de Wikisubtitle, por lo que es un poco lío encontrar los link para unirse a la traducción. Pero no te preocupes que para algo estoy yo. Sólo tienes que pinchar en el enlace que hay justo bajo la foto (el que te pone la versión y el tamaño del capítulo) y ya te aparecen los distintos enlaces en la parte derecha de la pantalla.

Ahora sí, una vez hecho el anuncio importante, voy a hablarte de mi problema. De mi serio problema sexual )
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Misc]Not amused)
Wikitle ha caido. Una nueva baja en la caza de brujas contra la pirateria.

Para mantenerse informado sobre si vuelve o no, pasad por seriesgringas.org.

Pero sabes, ¿Qué? Que no nos rendimos *No, no, no nos moverán*

Hay 2 clones actualmente funcionado de Wikisubtitle. Así que todo el mundo a apuntarse a:



Como se suele decir, ¡ PÁSALO! Informa a tu flist, publícalo en los foros que frecuentes, coméntalo donde creas que habrá gente interesada, para que los Cazadores (y estos son más del gremio de Gordon que de los Winchester), no se salgan con la suya.

Besos,

Lux (en modo guerrillero on)

PD: Podeis seguir ligando en el Have you met Ted? de mi entrada anterior. Jo, quién iba a pensar que el sosainas de Ted iba a tener tanto éxito :P.

PST, PST

Oct. 1st, 2008 03:11 pm
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Life]Crews)



Vamos, que si no tienes nada que hacer esta tarde y te apetece practicar tu inglés, puedes hacerlo traduciendo un poquito.

Yo no lo hago por ningún tipo de interés personal. No, no, no, sólo es para que mejores tu inglés. Por supuesto.

Besos,

Lux.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Dr.W]Tongue)
Estoy que me caigo por los suelos de sueño, así que hoy no me veréis mucho por aquí respondiendo coments porque tengo la concentración bajo mínimos.

Pero tenía que pasar a dejar esto:

SUBTÍTULOS EN INGLÉS DEL DOCTAH!!!
(en Wikisubtitles con su poquito de traducción al Español empezada, por si alguien quiere practicar idiomas)

Todo gracias a Sanju de sharerip.com, que cogió la transcripción en inglés y los subtítulos en Eslovaco e hizo el apaño.

Y tras ver el capítulo de esta semana no puedo dejar de gritar QUIERO TENER TODOS LOS BEBÉS DEL DOCTAH )

Besos,

Lux.

PD: Ahora se me ocurre que habría sólo otros personajes a los que me imagino salvando el mundo con una pistola de agua. Kripke, ponme a mis chicos chamuscando demoños con pistolas de agua bendita, porfa plis.

PPD: Ah, sí, muchas gracias por lo de las fotos SI/NO de SPN. Sois un amor. De todas formas si se os ocurre alguna más, siempre es bienvenida.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([SN]Sammy&Dean)
No puedo creerlo. Hay subtítulos en ESLOVACO de Doctor Who de anoche y no los hay en inglés (y para qué hablar en Español, claro).

Y encima como trabajo, ni siquiera puedo hacer el apaño de utilizar los tiempos que ya tienen los subtítulos en eslovaco para hacer copia y pega con la Transcripción que ya hay desde anoche en inglés (puñeteros ingleses que ya no sacan los subtítulos sino sólo el txt).

Besos,

Lux.

PD: ¿Has visto lo sutil que he sido dejando el enlace de los subs eslovacos y de la transcripción en inglés pero sin pedir con ojitos de cordero degollado que alguien lo haga para mí.

PPD: Y aunque veas esta entrada, sigo queriendo que me busques fotos de SPN sin que sean de SPN (más explicaciones en mi entrada anterior), que me está encantando el resultado.Sois increibles.

PPPD: El icono ya sé que no tiene nada que ver con la entrada, pero es que xxzauberinxxzau me ha escrito Mini!Winchester en un comment de la entrada anterior. Y es que la muy bruja sabe que son mi debilidad (y la suya, supongo).
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([TW]Ianto)
Tengo está transcripción del Torchwood emitido anoche, pero como es un TXT no me sirve.

¿Alguien podría encontrarle una utilidad y convertirlo en subtítulos de verdad?

*Puppie Face*

Por cierto, Que ya está la lista de ganadores en [livejournal.com profile] fandom_oncrack. Pásate por allí y felicita a las afortunadas ganadoras... Si hasta se han ganado un pony. ¡UN PONY!!!


Besos,

Lux.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([Dr.W]Guapo)
Debería estar escribiendo la prometida entrada picspam-londinense, pero ando un poquillo apática. Me da que van a ser los empachos navideños y tal. Tanto polvorón y turrón de chocolate seguro que no es bueno.

Claro que si alguien se animase a traducirme los subtítulos del especial navideño del Doctah, Voyage of the Damned que ya están en Wikisubtitles a lo mejor se me pasaba la apatía y todo.

Besos,

Lux (Prácticando el chantaje emocional desde que McGyver se fabricaba teléfonos con dos yogures y un cordón)
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? ([RH]Allan A. Dale)
Ni dos, si nos ponemos. Que sólo actualizo por si alguien quiere/necesita me traduce los subtítulos de Robin Hood.

http://www.wikisubtitles.net/sub/3299

No, no, por supuesto que no están subidos a Wikisubtitles (esa página que te pone facilísimo lo de traducir los subtítulos) con ningún tipo de doble intención. Para nada.

*Lux se pone derecho su halo y se atusa las alitas de angelito*

Besos,

Lux.
luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? (Default)
Ha llegado el otoño y hace cosa de un mes que ya estamos todos metidos en la voragine de las series Online. Y si tú eres como yo que de inglés controlas poquito, tirando a nada, no te queda más remedio que depender de la generosidad de los extraños en forma de subtítulos.

Después de más de un año dándole a esto de ver las series "a Tiempo real" una va aprendiendo truquillos sobre donde encontrar subtítulos y creo que no está de más compartir la información.

Donde bajarse subtítulos y sobretodo COMO bajarlos en sitios chungos )

Y terminado con el tema Subtítulo, paso anunciarte que queda oficialmente inaugurado ¡¡¡II FESTIVAL DE CRACK!FIC DE [livejournal.com profile] fandom_oncrack!!!. Ya estás perdiendo el culo a pasar por allí para enterarte de las novedades y compartir tus crack!ideas.

Besos,

Lux.

Profile

luxbella: Lux al aparato, ¿Digame? (Default)
Lux

August 2010

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29 3031    

Links

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2017 12:24 am
Powered by Dreamwidth Studios